Brazilian Portuguese Expressions
Idioms from F to M

Welcome to Brazilian Portuguese Expressions. Here you will learn how to dot your i’s and cross your t’s!

A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V



Brazilian Portuguese Expressions - F

  falar com duplo sentido   to speak with a ‘forked tongue’
  falar da vida alheia   to gossip
  falar pelos cotovelos   to talk too much, to be a chatterbox
  faltar a uma aula   to miss a class
  faltar com a palavra   to break one’s word
  faltar dinheiro   to lack money
  faz um mês   a month ago
  fazer a barba   to shave
  fazer a chamada   to call the roll
  fazer anos   to have a birthday
  fazer as malas   to pack bags
  fazer as pazes   to make up after a quarrel
  fazer as refeições   to take one’s meals
  fazer as unhas   to manicure the nails
  fazer as vontades de   to comply with the wishes of
  fazer bem a   to be good for a person
  fazer bom tempo   to be good weather
  fazer bonito   to make a good impression
  fazer calor   to be warm, hot (weather)2
  fazer caretas   to pull faces
  fazer caso de   to pay attention to
  fazer com que alguém vá   to make, cause someone to go
  fazer compras   to go shopping
  fazer direito   to do well
  fazer feio   to make a bad impression
  fazer festas a   to show affection
  fazer frio   to be cold (weather)
  fazer greve   to go on strike
  fazer mal a   to hurt
  fazer prova   to take a test
  fazer questão de   to make a point of, to insist
  fazer sol   to shine (the sun)
  fazer tempestade num copo d’água   to make a mountain out of a mole hill
  fazer um pé de meia   to save up a nest egg
  fazer um seguro   to take out insurance
  fazer uma assinatura   to subscribe
  fazer uma conferência   to give a lecture
  fazer uma viagem   to take a trip
  fazer-se de bobo   to play dumb
  fazer-se, tornar-se   to become (a professional)
  ficar aborrecido com   to become annoyed at
  ficar amarrado   to be tied down
  ficar bom   to get well, recover from an illness
  ficar com   to keep, take, acquire
  ficar em cima do muro   not to commit oneself
  ficar noivo   to become engaged
  ficar para amanhã   to be put off until tomorrow
  foi uma distração   it was a slip
  fora de moda   out of style (date)
  formar-se   to graduate (college or university)

Brazilian Portuguese Expressions - G

  ganhar a vida   to earn a living
  ganhar um presente   to receive a gift
  graças a   thanks to

Brazilian Portuguese Expressions - H

  há alguns anos   some years ago
    there is, there are
  hesitar em   to hesitate to
  hora certa   right, correct time
  horário do expediente   official business hours

Brazilian Portuguese Expressions - I

  ir à cidade   to go downtown
  ir ao centro   to go downtown
  ir ao encontro de   to go in order to meet someone
  ir ao estrangeiro   to go abroad
  ir com a cara   to get along with
  ir ter com   to go meet, go to a person
  ir-se embora   to go away
  isso é o de menos   that is not the worst part

Brazilian Portuguese Expressions - J

  jogar fora   to throw away

Brazilian Portuguese Expressions - L

  lá em baixo   down there, downstairs
  lá em cima   up there, upstairs
  lá pelas oito horas   at about (around) eight o’clock
  levantar vôo   to take off (airplane)
  levar a cabo   to carry out, fulfill
  levar a mal   to take amiss
  levar a sério   to take seriously
  levar a sério   to take something seriously
  levar a vida na flauta   not to take something seriously
  levar em conta   to take into account
  levar jeito para   to be gifted in something (music, etc)
  levar tempo   to take time
  ligar o rádio   to turn on the radio
  logo que   as soon as
  louco por   crazy about

Brazilian Portuguese Expressions - M

  mais uma vez   once more
  mandar (fazer)   to order
  mandar buscar   to send for (a thing)
  mandar chamar o médico   to send for the doctor
  mandar entregar   to have delivered
  manter informado   to keep informed
  marcar uma hora (ou consulta)   to make an appointment
  maria-vai-com-as-outras   wish-washy
  matar o tempo   kill time
  matéria prima   raw material
  me faça o favor   do me a favor
  meia dúzia   half dozen, six
  menos mal   not so bad
  mesmo assim   even so
  mesmo que (or se)   even if
  meter a colher   stick your nose into
  meter o bedelho   to poke your nose in
  meter o nariz onde não é chamado   stick your nose into
  montar a cavalo   to ride horseback
  montar uma loja   to set up a shop, a business
  mudar de casa   to move
  muitas vezes   often, many times

A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V



PreviousIndexNext

From Brazilian Portuguese Expressions to Homepage