Brazilian Portuguese Expressions Idioms from N to P!
With These Brazilian Portuguese Expressions You Will Sound Like a Brazilian!
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V
Brazilian Portuguese Expressions - N
| na certa |
certainly, for sure |
| nada de novo |
nothing new |
| nada de segredos |
no secrets |
| nada disso |
no way |
| não adianta |
it’s no use, it won’t do any good |
| não caber em si de contente |
to be beside oneself with joy |
| não chegar aos pés de |
to be inferior to |
| não dar pela coisa |
he didn’t catch on |
| não dizer que sim nem que não |
not to commit oneself |
| não é de se estranhar que |
it is not strange that |
| Não é? (Né?) |
isn’t it, aren’t you, haven’t they, etc |
| não faz mal |
it does not matter, never mind |
| não faz mal |
no matter, never mind, that’s ok |
| não há de que |
you are welcome, don’t mention it |
| não obstante |
not withstanding, nevertheless |
| não passar de |
to be no more than |
| não pregar o olho |
not be able to sleep |
| não pregar o olho |
not to sleep a wink |
| não prestar pra nada |
to be no good, good for nothing |
| não que eu saiba |
not that I know |
| não querer saber de |
not want anything to do with |
| não ter nada com isso |
not to be one’s affair, job |
| não ter pés nem cabeça |
not to make any sense |
| não tô nem aí |
I just don’t care |
| nem mesmo se |
not even if |
| nem... nem |
neither... nor |
| no entanto |
nevertheless, however |
| no olho da rua |
in the middle of the street |
| noite passada |
last night |
| novinho em folha |
brand new |
Brazilian Portuguese Expressions - O
| o manda chuva |
the boss |
| o quanto antes |
as soon as possible |
| O que aconteceu? |
What’s happened? |
| O que há? |
What’s the matter? |
| O que tem você? |
What is the matter with you? |
| onde quer que |
wherever |
| ontem à noite |
last night |
| Ora, essa! |
What a question! |
| osso difícil de roer |
a hard nut to crack |
| ou seja |
or rather |
| outra vez |
again, another time |
| outro qualquer |
any other |
| outro tanto |
as much again, as much more, twice as much |
| ouvir dizer |
to hear (something said) |
| ouvir falar de |
to hear (tell) of |
Brazilian Portuguese Expressions - P
| Palavra de honra! |
I cross my heart! |
| palavra que |
I give you my word that |
| pão-duro |
miser, a stingy person |
| para inglês ver |
just for show - make an impression |
| para que |
so that, in order that |
| para todo o sempre |
for ever |
| parecer-se com |
to look like someone |
| passagem de ida e volta |
round trip ticket |
| passar a + infinitive |
to go on to, to begin |
| passar a ferro |
to press, iron |
| passar a noite em claro |
not to be able to sleep |
| passar bem |
everything is going well |
| passar fome |
to starve, to be extremely hungry |
| passar os olhos por |
to glance at |
| passar por alto |
to overlook, omit, take no notice of |
| passar sem |
to do without |
| passar um filme |
to show a movie |
| passar um pito em alguém |
to scold someone |
| passar um telegrama |
to send a telegram |
| passar um vestido |
to iron a dress |
| passar uma lição para |
to assign a lesson for |
| passar-se, acontecer |
to happen, to be going on |
| Passe bem! |
Good-bye! (Farewell) |
| pé de meia |
nest egg |
| pedir carona |
to hitchhike |
| pedir desculpas |
to beg pardon |
| pegar com a boca na botija |
to be caught in the act |
| pegar fogoto catch fire |
pegar no sonoto fall asleep |
| pegar o ônibus |
to catch the bus |
| pego em flagrante |
to be caught in the act |
| pela noitinha |
at twilight |
| pelas quatro horas |
at about four o’clock |
| pelo jeito |
by the look of things |
| pelo menos |
at least |
| pelo sim, pelo não |
just in case |
| perder o fio da meada |
lose the thread of the conversation |
| pois é |
that’s it |
| Pois não? |
Can I help you? |
| por acaso |
by chance, per chance |
| por aí |
thereabout |
| por aqui |
around here, this way |
| por atacado |
wholesale |
| por baixo dos panos |
secretly |
| por causa de |
because of, on account of |
| por enquanto |
for the moment, so far, yet, still |
| por falar nisso |
by the way |
| por favor |
please |
| por fim |
at last |
| por isso é que |
that’s why |
| por isso mesmo |
for that (very) reason, therefore |
| por mais que |
no matter how much |
| por menos que |
no matter how little |
| por na conta de |
to charge to |
| por pouco |
almost (within an ace of) |
| por toda parte |
everywhere |
| por via das dúvidas |
just in case |
| porção de, uma |
a large number of, a lot of |
| pôr-se a + infinitive |
to start |
| pôr-se a caminho |
to start out, set out |
| pôr-se em pé |
to get up |
| posto que |
although, inasmuch as |
| pregar uma peça |
to play a trick |
| prestar atenção |
to pay attention |
| Pronto! |
Ready! That’s all! Finished! |
| puxar a mãe, pela mãe |
to take after one’s mother |
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V
"Any doubt about Brazilian Portuguese Expressions?"
Let me translate them for you!
Go to Brazilian Portuguese Expressions Main Page
From Brazilian Portuguese Expressions (N to P) to Home

|