![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
With these Basic Portuguese Phrases, you can speak Portuguese wherever you are. Useful Expressions & Directions Going Shopping, Taxi & Hotel, Airport & Bus Station Restaurant & How to Make a Phone Call Special Occasions & Goodbye, Time Expressions, Question Words Portuguese Phrases -
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bom dia. Uma mesa pra 6, por favor. | Good morning. A table for 6, please. |
| Qual é o prato do dia? | What’s the special today? |
| Vou querer... | I’ll try... |
| Como quer o seu bife? | How would you like your steak? |
| Mal passado ou bem passado? | Rare or well-done? |
| Bem passado, por favor. | Well-done, please. |
| Pode ser no ponto. | I want it medium-rare. |
| Qual suco vocês têm? | What kind of juice do you have? |
| Uma água mineral, por favor. | Mineral water, please. |
| Vocês têm refrigerante litro? | Do you have bottled-pop? |
| Uma cerveja, por favor? | A beer, please. |
| Fica pronto em quanto tempo? | How long will it take? |
| Quer que embrulhe pra viagem? | Do you want a doggy bag? |
| Estou com um pouco de pressa. | I’m in a bit of a hurry. |
| Eu sou vegetariano. | I am a vegetarian. |
| Aquilo parece gostoso... | That looks delicious... |
| É pra viagem? | Is it takeout? |
| Algo mais, senhor? | Anything else, sir? |
| Você me vê outra faca? | Could you bring me another knife? |
| Você me traz mais um copo? | Can you bring me another glass? |
| Me passa o sal, por favor? | Can you pass the salt, please? |
| Passa o açúcar, por favor? | Pass the sugar, please? |
| Essa comida está fria. | This meal is cold. |
| Pode fechar a conta. | The bill, please. |
| Waiter, the bill, please! | Garçon, a conta, por favor! |
| Posso usar seu telefone? | May I use your telephone? |
| Posso fazer uma chamada a cobrar? | Can I make a collect call? |
| É chamada local? | Is it a local call? |
| Alô. Aqui é o Charlles. Posso falar com o Valdoir? | Hello, this is Charlles. May I talk to Valdoir? |
| Só um momento. | Hold on, please. |
| Um momento, por favor. | One moment, please. |
| Ele deu uma saidinha. Quer deixar recado? | He has just left. Do you want to leave a message? |
| Ele está no telefone. Vai esperar na linha? | He is on the phone. Can you wait on the line? |
| Alô. Ramal 4243, por favor. | Hello. Extension 4243, please. |
| Você pode me transferir, por favor? | Can you transfer me, please? |
| Ele não está no momento... | He is not in at the moment... |
| Quer deixar recado? | Do you want to leave a message? |
| Pode anotar recado? | Can you take a message? |
| Posso anotar algum recado? | May I take a message? |
| Não, obrigado. Eu ligo mais tarde. | No, thanks. I’ll call again later. |
| Alô. Eu queria falar com o gerente. | Hello. I’d like to talk to the manager. |
| Quem gostaria? | Who would like? |
| Alô. O Sargento Nunes está? | Hello. Is the Sgt. Nunes in? |
| Só um minuto. Vou chamar... | Hold on a minute. I’ll call him. |
| Qual é o seu nome, por favor? | What’s your name, please? |
| Diz a ele que é o amigo do Marcelo. | Tell him it’s Marcelo’s friend. |
| Alô. Posso falar com a Martha? | Hello. May I talk to Martha? |
| Ela está no outro telefone. Vai esperar na linha? | She is on the phone. Can you wait on the line? |
| Alô. Posso falar com o Ed? | Hello. May I talk to Ed? |
| Tá falando com ele! | You’re talking to him! |
| É ele mesmo, pode falar. | It’s him. Can I help you? |
| Que número você ligou? | Which number did you dial? |
| Aqui é do 123 456 7890. | It’s 123 456 7890. |
| Desculpe. Foi engano. | Sorry. Wrong number. |
| Número errado. Desculpe. | Wrong number. I’m sorry. |
| À que horas ele volta? | What time will he come back? |
| Sabe que horas ela vai voltar? | Do you know what time she will be back? |
| Pode me informar quando ela volta? | Can you tell me when she is back? |
| Pede a ela pra me ligar de volta? | Ask her to return the call, please? |
| Tá chamando... mas ninguém atende. | It’s dialing... but nobody is answering. |
| A linha tá ocupada. | The line is busy. |
| Acabei de ligar. Só tá dando ocupado... | I’ve just called. It’s busy... |
| Fala mais alto, por favor! | Speak louder, please! |
| Pode falar um pouquinho mais alto? | Could you please speak a bit louder? |
| Só chama, ninguém atende. | I’ve been calling, but I can’t get through. |
| Caiu a ligação. | The call fell through. |
Want to Learn Portuguese Phrases in the exact context? Take our FREE Portuguese Lessons!
Download this FREE ebook with all the Brazilian Portuguese Phrases!
From Portuguese Phrases to Home