The Rio de Janeiro International Airport - Gale�o - was renamed to Ant�nio Carlos Jobim International Airport in his honor, as requested by some notable Brazilian fans. A fair reward to someone who lived with head in the clouds, feet on the floor.
With 'Samba do Avi�o' (Song of the Jet) you can check it by yourself. I mean� fasten the belt, and enjoy the ride!
| Minha alma canta |
My soul sings |
| Vejo o Rio de Janeiro |
I see Rio de Janeiro City |
| Estou morrendo de saudade |
I�ve been missing it so much |
| Rio, teu mar, praias sem fim |
Rio, its sea and endless beaches |
| Rio, voc� foi feito pra mim |
Rio, you were made for me |
| Cristo Redentor |
Christ the Redemmer |
| Bra�os abertos sobre a Guanabara |
With His open arms over Guanabara |
| Este samba � s� porque |
This samba is just because |
| Rio, eu gosto de voc� |
Rio, I�m fond of you |
| A morena vai sambar 0 |
The 'morena' will swing |
| Seu corpo todo balan�ar |
Her whole body will swing |
| Rio de sol, de c�u, de mar |
Rio with son, sky and sea |
| Dentro de mais um minuto estaremos no Gale�o |
In only a minute we will be at Gale�o |
| Rio de Janeiro Rio de Janeiro |
Rio de Janeiro Rio de Janeiro |
| Cristo Redentor |
Christ Redemmer |
| Bra�os abertos sobre a Guanabara |
With His open arms over Guanabara |
| Este samba � s� porque |
This samba is just because |
| Rio, eu gosto de voc� |
Rio, I�m fond of you |
| A morena vai sambar |
The 'morena' will swing |
| Aperte o cinto, vamos chegar |
Fasten your seat belt, we are getting there |
| �gua brilhando, olha a pista chegando |
Shinning water, look, we�re getting closer to the airport |
| E vamos n�s |
And we are about to |
| A... ter... rar |
La...n...d |