Love with Portuguese Translation
by Jane
(Cambridge)
Editor's note: The original article was written in English.
To read the Portuguese version, click here.My story began in a club in Boston where I had been dragged as part of a bachelorette party. From across the room, I saw the most gorgeous man I had ever seen and without a pause I walked right up to him like I was drawn by a magnet.
After
dancing for the rest of the night, the music finally shut off and only then did I realize he did not speak English!
Some of his friends helped us to exchange phone numbers and for a while, I sent him text messages in broken Spanish, and he used Babelfish to send me incoherent English messages.
I dug around frantically on-line and located Learn Portuguese Now, which has been invaluable! I printed out the 'Common Words' and 'Verbs' and read them over and over.
It has been two years now, my Portuguese is passable, my accent is horrible, and Ricardo and I are thrilled to be expecting our first baby in the Fall!
I am definitely going to pack Charlles' materials when I bring the baby to Brasil next year to meet his family.
Thank you again for such a wonderful site and for sharing this beautiful language and culture with those
who seek to learn them.
Portuguese version: Minha história começou em um clube em Boston, para onde eu havia sido levada numa despedida de solteira. Do outro lado da sala, avistei o homem mais lindo que eu já tinha visto, e caminhei até ele como se estivesse sendo atraída por um ímã.
Depois de dançar a noite inteira, a música finalmente parou e só então percebi que ele não falava Inglês!
Alguns de seus amigos ajudaram-nos a trocar nossos números de telefone e durante algum tempo, eu enviou a ele mensagens de texto num espanhol quebrado, e ele usou o tradutor Babelfish para me enviar suas mensagens num Inglês meio desconexo.
Pesquisei freneticamente na Internet e encontrei o site Learn Portuguese Now - o que me foi precioso! Imprimi as 'Palavras Comuns' e os 'Verbos' e os li por diversas vezes.
Já faz dois anos, o meu Português é o básico, meu sotaque é terrível, e o Ricardo e eu estamos emocionados, pois estamos esperando nosso primeiro bebê, que chega no Outono!
Com certeza vou levar na bagagem o material do Charlles quando eu levar o bebê para o Brasil no próximo ano para conhecer a família do Ricardo.
Mais uma vez, obrigada por este maravilhoso site e por partilhar esta bonita língua e cultura com aqueles que buscam aprendê-los.
Amazon Store: