Brazilian Portuguese Expressions Learn Portuguese Idioms from D to E
Welcome to Brazilian Portuguese Expressions. Here you will learn how to dot your I's and cross your T's!
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V
By practicing them a while, you will soon speak Portuguese backwards and forwards...
Brazilian Portuguese Expressions - D
| Dá licença? |
May I come in? |
| daí a pouco |
in a short while |
| daqui a pouco |
in a little while |
| daqui a um ano |
a year form now |
| daqui em diante |
from now on |
| dar à luz |
to give birth to |
| dar as boas vindas |
to welcome, to extend welcome |
| dar as cartas |
to deal cards |
| dar as horas |
to strike hours (a clock) |
| dar bom dia |
to say good morning |
| dar cabo |
to put an end to, finish up a job |
| dar certo |
to turn out right |
| dar com alguém |
to unexpectedly run into someone |
| dar com |
to encounter, run into |
| dar em nada |
to have no results |
| dar gosto |
to be pleasing |
| dar gritos |
to shout, cry out |
| dar no rádio, TV |
to be broadcast |
| dar o braço a torcer |
to admit your own fault |
| dar o fora |
to sneak out, walk out, get out |
| dar para |
to look out upon, to face |
| dar para (música, etc) |
to be gifted in (music, etc) |
| dar parte de |
to report |
| dar por si |
to be aware of |
| dar por vencido |
to give up |
| dar pulos |
to jump |
| dar um jeito |
to find a way (to do something) |
| dar um passeio |
to take a walk, ride |
| dar um passo |
to take a step |
| dar um pulo |
to visit someone |
| dar um pulo |
to jump, to drop in, by |
| dar um trote |
to kid someone, to trick |
| dar uma olhada |
to take a look at |
| dar uma volta na chave |
to turn the key |
| dar uma volta por |
to go through |
| dar uma volta |
to take a walk |
| dar-se bem com |
to get along well with a person |
| dar-se conta de |
to realize |
| dar-se mal em |
to fail |
| dar-se por vencido |
to admit one’s defeat |
| de duas em duas horas |
every two hours |
| de três em três dias |
every three days |
| de acordo com |
according to |
| de boa vontade |
willingly, gladly |
| de bom grado |
willingly, gladly |
| de bruços |
face down |
| de cama |
to be (sick) in bed |
| de cór e salteado |
to know backwards and forwards |
| de cór |
by heart |
| de costas para |
with one’s back to |
| de dia |
by day, during the day |
| de graça |
free, free of charge |
| de hoje a oito |
a week from today |
| de hoje em diante |
from today on |
| de jeito nenhum |
no way |
| de luto |
to be in mourning |
| de madrugada |
at dawn |
| de mal a pior |
from bad to worse |
| de maneira que |
so that |
| de manhã (cedinho) |
in the morning (early) |
| de modo algum |
not al all |
| de modo que |
so that |
| de noite |
at night, in the evening |
| de novo |
again |
| de outro modo |
otherwise |
| de ouvido |
by hearsay, by ear |
| de pé |
standing |
| de propósito |
on purpose |
| de repente |
suddenly |
| de sorte que |
so that |
| de tarde |
in the afternoon |
| de trem |
by train |
| de uma vez por todas |
once for all |
| de verdade |
real, really |
| de vez em quando |
from time to time |
| de volta |
to be back |
| deitar-se |
to go to bed, lie down |
| deixar de fazer |
to quit, to stop (doing) |
| deixar passar em brancas nuvens |
to ignore something, to forgive |
| dentro em pouco |
in a short while |
| depois de amanhã |
the day after tomorrow |
| descascar um abacaxi |
to solve a problem |
| desligar a luz |
to turn off the light |
| despedir-se |
to say one’s goodbye |
| desta vez |
this time |
| dia útil |
working day (non-holiday) |
| dirigido a |
addressed, directed to |
| dirigir-se a |
to speak to, go toward |
| divertir-se |
to have a good time |
| dizem as más línguas |
everybody is talking about it |
| do outro mundo |
extraordinary |
| dobrar a esquina |
to turn the corner |
| doidinho da Silva |
raving mad, completely crazy |
| dormir como anjo |
to sleep soundly |
| dormir como uma pedra |
to sleep soundly |
Brazilian Portuguese Expressions - E
| é canja de galinha |
it’s a piece of cake, very easy |
| E daí...? |
And so...? |
| E daí? |
So what? |
| é mesmo |
that’s (exactly) it |
| em breve |
soon, briefly |
| em casa |
at home |
| em dia com |
to be up-to-date |
| em pauta |
on the agenda |
| em pé |
upright, standing up |
| em pleno verão |
in the middle of Summer |
| em seguida |
afterwards, right away |
| em toda parte |
everywhere |
| em todo caso |
in any case |
| em vez de |
instead of |
| em volta de |
around (about) that’s all right |
| encontrar com |
to meet (by chance) |
| enquanto |
while |
| está bem |
all right |
| está me quebrando a cabeça |
is driving me crazy |
| estar bem |
to be well (off) |
| estar certo |
to be sure, right |
| estar certo, ter razão |
to be right |
| estar cheio de dedos |
to be all thumbs |
| estar com boa aparência |
to look well |
| estar com calor |
to be warm (of a person) |
| estar com ciúmes |
to be jealous |
| estar com dor de cabeça |
to have a headache |
| estar com fome |
to be hungry |
| estar com frio |
to be cold (a person) |
| estar com frio |
to be cold (person) |
| estar com pressa |
to be in a hurry |
| estar com raiva |
to be angry |
| estar com sede |
to be thirsty |
| estar com sede |
to be thirsty |
| estar com sono |
to be sleepy |
| estar com sono |
to be sleepy |
| estar com sorte |
to be in luck; to be lucky |
| estar com sorte |
to be lucky |
| estar com saudades de |
to miss, long for, be homesick for |
| estar com vergonha |
to be ashamed |
| estar com vontade de |
to feel like doing something |
| estar de joelhos |
to be down in your knees |
| estar duro |
to be broke (money) |
| estar fora |
to be out |
| estar mal |
to be in a bad day |
| estar morrendo de dor de cabeça |
to have a splitting headache |
| estar na hora de |
to be on time |
| estar passado |
to be overripe, past one’s prime |
| estar pela hora da morte |
to be exorbitant in price |
| estar por + infinitive |
still to be + past participle |
| estar prestes a |
to be about doing something |
| estar quites com |
to be even with someone |
| esticar a canela, bater as botas |
to die, kick the bucket |
| Estimo as suas melhoras... |
I hope you’ll get better... |
| Eu mal conheço esta pessoa! |
I hardly know this person! |
| Eu sei lá? |
How should I know? |
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V
   From Brazilian Portuguese Expressions
|