Brazilian Portuguese Expressions
Idioms from N to P

Welcome to Brazilian Portuguese Expressions. Here you will learn how to dot your i’s and cross your t’s!

A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V

By practicing them a while, you will soon speak Portuguese backwards and forwards...

Brazilian Portuguese Expressions - N

na certa certainly, for sure
nada de novo nothing new
nada de segredos no secrets
nada disso no way
não adianta it’s no use, it won’t do any good
não caber em si de contente to be beside oneself with joy
não chegar aos pés de to be inferior to
não dar pela coisa he didn’t catch on
não dizer que sim nem que não not to commit oneself
não é de se estranhar que it is not strange that
Não é? (Né?) isn’t it, aren’t you, haven’t they, etc
não faz mal it does not matter, never mind
não faz mal no matter, never mind, that’s ok
não há de que you are welcome, don’t mention it
não obstante not withstanding, nevertheless
não passar de to be no more than
não pregar o olho not be able to sleep
não pregar o olho not to sleep a wink
não prestar pra nada to be no good, good for nothing
não que eu saiba not that I know
não querer saber de not want anything to do with
não ter nada com isso not to be one’s affair, job
não ter pés nem cabeça not to make any sense
não tô nem aí I just don’t care
nem mesmo se not even if
nem... nem neither... nor
no entanto nevertheless, however
no olho da rua in the middle of the street
noite passada last night
novinho em folha brand new

Brazilian Portuguese Expressions - O

o manda chuva the boss
o quanto antes as soon as possible
O que aconteceu? What’s happened?
O que há? What’s the matter?
O que tem você? What is the matter with you?
onde quer que wherever
ontem à noite last night
Ora, essa! What a question!
osso difícil de roer a hard nut to crack
ou seja or rather
outra vez again, another time
outro qualquer any other
outro tanto as much again, as much more, twice as much
ouvir dizer to hear (something said)
ouvir falar de to hear (tell) of

Brazilian Portuguese Expressions - P

Palavra de honra! I cross my heart!
palavra que I give you my word that
pão-duro miser, a stingy person
para inglês ver just for show - make an impression
para que so that, in order that
para todo o sempre for ever
parecer-se com to look like someone
passagem de ida e volta round trip ticket
passar a + infinitive to go on to, to begin
passar a ferro to press, iron
passar a noite em claro not to be able to sleep
passar bem everything is going well
passar fome to starve, to be extremely hungry
passar os olhos por to glance at
passar por alto to overlook, omit, take no notice of
passar sem to do without
passar um filme to show a movie
passar um pito em alguém to scold someone
passar um telegrama to send a telegram
passar um vestido to iron a dress
passar uma lição para to assign a lesson for
passar-se, acontecer to happen, to be going on
Passe bem! Good-bye! (Farewell)
pé de meia nest egg
pedir carona to hitchhike
pedir desculpas to beg pardon
pegar com a boca na botija to be caught in the act
pegar fogoto catch fire pegar no sonoto fall asleep
pegar o ônibus to catch the bus
pego em flagrante to be caught in the act
pela noitinha at twilight
pelas quatro horas at about four o’clock
pelo jeito by the look of things
pelo menos at least
pelo sim, pelo não just in case
perder o fio da meada lose the thread of the conversation
pois é that’s it
Pois não? Can I help you?
por acaso by chance, per chance
por aí thereabout
por aqui around here, this way
por atacado wholesale
por baixo dos panos secretly
por causa de because of, on account of
por enquanto for the moment, so far, yet, still
por falar nisso by the way
por favor please
por fim at last
por isso é que that’s why
por isso mesmo for that (very) reason, therefore
por mais que no matter how much
por menos que no matter how little
por na conta de to charge to
por pouco almost (within an ace of)
por toda parte everywhere
por via das dúvidas just in case
porção de, uma a large number of, a lot of
pôr-se a + infinitive to start
pôr-se a caminho to start out, set out
pôr-se em pé to get up
posto que although, inasmuch as
pregar uma peça to play a trick
prestar atenção to pay attention
Pronto! Ready! That’s all! Finished!
puxar a mãe, pela mãe to take after one’s mother

A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V



PreviousIndexNext

From Brazilian Portuguese Expressions to Homepage