Brazilian Portuguese Expressions Idioms from N to P
Welcome to Brazilian Portuguese Expressions. Here you will learn how to dot your i’s and cross your t’s!
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V
By practicing them a while, you will soon speak Portuguese backwards and forwards...
Brazilian Portuguese Expressions - N| na certa | certainly, for sure | | nada de novo | nothing new | | nada de segredos | no secrets | | nada disso | no way | | não adianta | it’s no use, it won’t do any good | | não caber em si de contente | to be beside oneself with joy | | não chegar aos pés de | to be inferior to | | não dar pela coisa | he didn’t catch on | | não dizer que sim nem que não | not to commit oneself | | não é de se estranhar que | it is not strange that | | Não é? (Né?) | isn’t it, aren’t you, haven’t they, etc | | não faz mal | it does not matter, never mind | | não faz mal | no matter, never mind, that’s ok | | não há de que | you are welcome, don’t mention it | | não obstante | not withstanding, nevertheless | | não passar de | to be no more than | | não pregar o olho | not be able to sleep | | não pregar o olho | not to sleep a wink | | não prestar pra nada | to be no good, good for nothing | | não que eu saiba | not that I know | | não querer saber de | not want anything to do with | | não ter nada com isso | not to be one’s affair, job | | não ter pés nem cabeça | not to make any sense | | não tô nem aí | I just don’t care | | nem mesmo se | not even if | | nem... nem | neither... nor | | no entanto | nevertheless, however | | no olho da rua | in the middle of the street | | noite passada | last night | | novinho em folha | brand new |
Brazilian Portuguese Expressions - O| o manda chuva | the boss | | o quanto antes | as soon as possible | | O que aconteceu? | What’s happened? | | O que há? | What’s the matter? | | O que tem você? | What is the matter with you? | | onde quer que | wherever | | ontem à noite | last night | | Ora, essa! | What a question! | | osso difícil de roer | a hard nut to crack | | ou seja | or rather | | outra vez | again, another time | | outro qualquer | any other | | outro tanto | as much again, as much more, twice as much | | ouvir dizer | to hear (something said) | | ouvir falar de | to hear (tell) of |
Brazilian Portuguese Expressions - P| Palavra de honra! | I cross my heart! | | palavra que | I give you my word that | | pão-duro | miser, a stingy person | | para inglês ver | just for show - make an impression | | para que | so that, in order that | | para todo o sempre | for ever | | parecer-se com | to look like someone | | passagem de ida e volta | round trip ticket | | passar a + infinitive | to go on to, to begin | | passar a ferro | to press, iron | | passar a noite em claro | not to be able to sleep | | passar bem | everything is going well | | passar fome | to starve, to be extremely hungry | | passar os olhos por | to glance at | | passar por alto | to overlook, omit, take no notice of | | passar sem | to do without | | passar um filme | to show a movie | | passar um pito em alguém | to scold someone | | passar um telegrama | to send a telegram | | passar um vestido | to iron a dress | | passar uma lição para | to assign a lesson for | | passar-se, acontecer | to happen, to be going on | | Passe bem! | Good-bye! (Farewell) | | pé de meia | nest egg | | pedir carona | to hitchhike | | pedir desculpas | to beg pardon | | pegar com a boca na botija | to be caught in the act | | pegar fogoto catch fire | pegar no sonoto fall asleep | | pegar o ônibus | to catch the bus | | pego em flagrante | to be caught in the act | | pela noitinha | at twilight | | pelas quatro horas | at about four o’clock | | pelo jeito | by the look of things | | pelo menos | at least | | pelo sim, pelo não | just in case | | perder o fio da meada | lose the thread of the conversation | | pois é | that’s it | | Pois não? | Can I help you? | | por acaso | by chance, per chance | | por aí | thereabout | | por aqui | around here, this way | | por atacado | wholesale | | por baixo dos panos | secretly | | por causa de | because of, on account of | | por enquanto | for the moment, so far, yet, still | | por falar nisso | by the way | | por favor | please | | por fim | at last | | por isso é que | that’s why | | por isso mesmo | for that (very) reason, therefore | | por mais que | no matter how much | | por menos que | no matter how little | | por na conta de | to charge to | | por pouco | almost (within an ace of) | | por toda parte | everywhere | | por via das dúvidas | just in case | | porção de, uma | a large number of, a lot of | | pôr-se a + infinitive | to start | | pôr-se a caminho | to start out, set out | | pôr-se em pé | to get up | | posto que | although, inasmuch as | | pregar uma peça | to play a trick | | prestar atenção | to pay attention | | Pronto! | Ready! That’s all! Finished! | | puxar a mãe, pela mãe | to take after one’s mother |
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V
  From Brazilian Portuguese Expressions to Homepage
|