Pen Pals:
The Best Medicine for Loneliness


Tips for
Well-intentioned
Pen Pals

Dicas aos
Bem-intencionados
Amigos pela Internet

So… you are entering the world of
Pen Pals?

Congratulations!

By extending friendly arms around the globe – or just around the corner – you are contributing to increase understanding in some part of this world. At least, you are impacting positively someone else’s life.

With an open attitude, you approach another human being, knowing that this person shares some expectations with you.

Maybe you both face similar challenges, have similar interests or even similar dreams. Somehow, you are ‘similar’ – and that’s why you chose to become pen pals, don’t you?

On the other hand, you will probably find some differences, and by dealing with them properly, you will find unique opportunities to grow.

As in any relationship, you will need to learn how to share your perspectives in a smooth way.

I hope these tips may help you enjoy the journey:

Então… você decidiu fazer amigos
pela Internet?

Parabéns!

Ao estender seus braços ao redor do globo em busca de amizade – ou ao menos até a esquina – você contribui para aumentar o entendimento em alguma parte do mundo. Ao menos, influencia para o bem a vida de alguém.

Com uma atitude aberta, você se achega a outro ser humano, sabendo que tal pessoa compartilha das mesmas expectativas que você.

Talvez enfrente desafios semelhantes, tenha interesses parecidos com os seus ou nutra até os mesmos sonhos. De algum modo, vocês são ‘semelhantes’ – e por isso desejam ser amigos, não é?

Por outro lado, vocês provavelmente terão diferenças, e ao lidarem com elas de forma adequada, encontrarão oportunidades únicas de crescer.

Como em qualquer relacionamento, aprenderão a compartilhar perspectivas de uma forma adequada.

Espero que essas dicas possam ajudá-lo a aproveitar a jornada:



Respect your
differences

Respeite suas
diferenças

There are so many distinct points of view as there are people on Earth. (Better saying, as we usually change our opinions sometimes, there may be even more opinions than people!) :-)

After dealing with pen pals for some time, I found a common pattern among them...

Although most pen pals are well-intentioned, some lack a bit of common sense. They believe their way of seen the world is the only option available.

So, they decide to do you a favor. They share their religious beliefs or political vision before you request them to. They fill your e-mail box with information you are not ready to digest – or even willing to. ;-)

A good rule of thumb in such cases is politely making your point... before it grows too late. Don't wait till you start deleting your pen pals without him even noticing it.

As culture exchanging tends to become the order of the day among pen pals, try to learn a little bit about your friend's environment.

The more you know about your partner culture, the easier you may establish a connection through multiple channels.

Há tantos pontos de vida distintos quanto há pessoas na Terra. (Ou melhor, como trocamos de opinião de tempos em tempos, deve haver mais opiniões do que pessoas!) :-)

Como me correspondi com amigos por algum tempo, descobri um padrão bastante em algum deles...

Embora a maioria deles seja bem-intencionada, para alguns ainda falta aquela pitada de bom senso. Eles acreditam que seu modo de ver o mundo é a única opção.

Então, decidem fazer-lhe um favor. Compartilham suas crenças religiosas ou pontos de vista políticos antes que você os pergunte. Enchem sua caixa de e-mails com dados que você não está pronto para digerir - ou nem a fim de ouvir. ;-)

Uma boa dica neste caso é ir direto ao assunto - de forma educada - antes que seja tarde demais. Não espere até começar a deletar os e-mails do seu amigo sem que ele nem mesmo se dê conta.

Como o intercâmbio cultural tende a tornar-se uma prática comum pela Internet, procure aprender um pouco sobre o modo de vida do seu amigo.

Quanto mais aprender sobre a cultura estrangeira, mais fácil será estabelecer uma conexão por diversos canais.

Keep in mind that words have great value in impacting the human emotions. So, be considerable with yours. Make sure you read your own email at least once before hitting that attractive ‘send’ button. :-)

Likewise, be grateful for the words of encouragement you receive. (We all have a tendency to take for grant the good things in life.)

Remember that every time your pen pals send inspiring words, they are making conscious efforts to light up someone else's day.

If you have any concern about your pen pal religion, age, marital status or whatever, simply ask about it. It’s much better to get the right information than assuming you have it and hurting someone else’s feelings.

Then, you will be free to share your real thoughts and ideas. Who communicates clearer has more chances of being understood! :-)

Lembre-se que as palavras têm um grande impacto nas emoções humanas. Assim, considere bem o valor das suas. Leia seu próprio e-mail ao menos uma vez antes de apertar aquele atraente botãozinho 'enviar'. :-)

Do mesmo modo, seja grato pelas palavras de encorajamento que recebe. (Temos uma tendência de considerar naturais os benefícios da vida.)

Lembre-se que ao te enviar algumas palavras inspiradoras, seu amigo está fazendo um esforço consciente para tornar mais agradável o seu dia.

Se tiver alguma dúvida sobre a religião, idade, estado civil ou qualquer coisa do gênero, simplesmente pergunte. Mais vale obter a informação correta do que pressupor que você já a conhece e ferir os sentimentos de alguém.

Então, estarão livres para compartilhar seus reais pensamentos e idéias. Quem se comunica com mais clareza, tem mais chance de ser entendido! :-)


Promote safety

Cultive a segurança

Modern life has brought us some privileges that our ancestors had not even dreamed of. However, new challenges are inevitably the side effects of such progress...

The Internet is no exception.

As some people seem to be always searching for ways to take advantage of innocent souls, I’ve got to add a word of caution here: be aware that usually things are NOT what they seem on the Web. Many apparently well-intentioned fellow men may reveal later to be a real 'nightmare in disguise'.

The sooner you tell an experienced and reliable person - as your parent or spouse - about you pen pals, the better.

These people really care about you, and will help you see through any shadow of fraud. They will be the first to advice you before you get too involved in a relationship online.

The next safe step is even simpler:

Be frank to your pen pals since the beginning. There is no point in getting romantically involved with someone if that is not your real intention.

Finally, double check the facts. (If you succeed, tell me how.) ;-)

A vida moderna nos trouxe alguns privilégios que nossos ancestrais nem mesmo ousavam sonhar. Contudo, os novos desafios vêm inevitavelmente como efeitos colaterais de tal progresso.

A Internet não é exceção.

Como algumas pessoas parecem estar sempre à espreita por formas de levar vantagem sobre os mais inocentes, deixo uma palavra de alerta: fique atento, pois geralmente as coisas NÃO são o que parecem na rede. Muitos camaradas aparentemente bem-intencionados são verdadeiros 'lobos em pele de cordeiro'.

Quanto antes você partilhar sua experiência com alguém de confiança - como seus pais ou cônjuge - sobre sua correspondência online, melhor.

Estas pessoas se importam de verdade contigo, e te ajudarão a distingüir qualquer tentativa de fraude. Etarão prontas a te te alertar caso você se envolva em excesso num relacionamento online.

O próximo passo é ainda mais simples:

Seja franco com seu amigo logo de início. Não faz sentido se envolver num relacionamento romântico se esta não for sua verdadeira intenção.

Finalmente, sempre cheque os fatos. (Se conseguir, me conte.) ;-)


Pay it forward

Pague adiantado

Every long-term relationship requires nourishment to survive and grow.

Be it with friends, neighbors - or even your spouse - you are always contributing on one side and receiving on the other. It brings balance to our society.

Try not to take more than you give in your relationships, and you will never be disappointed with yourself. I know that by experience.

Another day, I started corresponding with a visitor of my website. We had so much in common that our friendship seemed to grow in a daily basis.

As we shared some musical background, sooner than I expected he offered to send me some CDs through the mail.

For his surprise, I refused the gift at the time – but didn't tell him why. (Don't worry, he may now read this article...)

(Even at risk of being too personal, I’ll share my experience here. I hope it may help you avoid the same pitfall... Please take this online confession as a sincere evidence of my desire to change...)

Para sobreviver e crescer, todo relacionamento estável precisa ser nutrido.

Seja com amigos, vizinhos - ou mesmo sua cara-metade - você sempre está contribuindo por um lado e recebendo de outro. Isso traz equilíbrio à nossa sociedade.

Procure não tirar mais do que contribui em seus relacionamentos, e nunca ficará desapontado consigo mesmo. Falo por experiência própria.

Outro dia, comecei a me corresponder com um visitante deste site. Tínhamos tanto em comum que nossa amizade parecia crescer a cada dia.

Como tínhamos um interesse musical em comum, ele foi logo se oferecendo para me enviar uns CDs pelo correio.

Para surpresa dele, recusei sua oferta - sem lhe dizer porquê. (Não se preocupe, ele já pode ler este artigo...) :-)

(Correndo o risco de ser pessoal, compartilho a experiência a seguir. Espero ajudá-lo a evitar essa mesma armadilha. Aceite minha confissão pública como uma evidência do meu desejo de mudar...)

Having been ‘behind the scenes’ of www.learn-portuguese.now.com since 2006, I've lived the experience of under-delivering more than once.

I noticed that after getting my clients' attention and trust, I usually promised more than I could accomplish or deliver. :-(

Though I can’t measure exactly how much I hurt each of them, I am willing to do my best to repair the relationship - if they still give me a chance!

(Don't think I am on the death-row online, but business are expected to be fairly played, right?.)

My 'turning point' came when I read an e-book which inspired me to see clearly that every visitor to my web site is indeed a human being, full of expectations and hope. At least, with a degree of curiosity.

Nowadays, I am very careful in not promising more than I can deliver. I hope I’ve finally learned my lesson!

What I suggest you to do to avoid such pain is simple: concentrate on the giving side of the relation, and the taking side will take care of itself.

And I frankly wish you a fascinating journey with your new pen pals!

Como trabalho 'atrás da cortina' do www.learn-portuguese.now.com desde 2006 – já deixei a desejar profissionalmente mais de uma vez.

Percebi que após conquistar a atenção e confiança dos clientes, eu caía na tentação de prometer mais do que poderia cumprir. :-(

Embora não possa medir os danos que causei, estou disposto a fazer meu melhor para reparar o relacionamento - se os cliente ainda me derem essa chance!

(Não pense que cometi a pena de morte online mas, como diz o ditado: "amigos, amigo, negócios à parte", certo?)

Meu 'ponto de retorno' aconteceu ao ler um livro que me inspirou a enxergar cada visitante como um ser humano real, cheio de expectativas e esperança. Ao menos, eles chegam com um certo grau de curiosidade.

Hoje em dia, sou mais cuidadoso em prometer o que não posso cumprir. Acho que estou finalmente aprendendo a lição!

O que lhe sugiro para evitar esse constrangimento é bem simples: concentre-se no lado da doação, e a recepção cuidará de si mesma.

E desejo-lhe de coração uma jornada fascinante com seus novos amigos online!


Now that you know a little bit about me - and I know nothing about you - why do not you bring this relationship to balance by dropping me a line? Perhaps we have more in common than our differences.

If you are a Portuguese learner, I promise (oops!) to send you some paragraphs in Portuguese at each e-mail. Besides learning a new language and culture, both of us will reap the benefits along the way…

As only well-intentioned pen pals
know how to do!

Agora que você já sabe um pouquinho sobre mim - e eu não sei nada sobre você - por que não equilibra esse relacionamento me mandando um e-mail? Talvez o que temos em comum supere nossas diferenças.

Se for um aprendiz de Português, prometo (opa!) enviar a cada e-mail alguns parágrafos em português. Além de aprender uma nova língua e cultura, ambos colheremos os benefícios ao longo do caminho…

Como só amigos bem-intencionados
sabem fazer!

.................................................................................................................

Brazilian Life Insights - Your FREE Portuguese Newsletter

Sign up for our Newsletter and understand much beyond the Portuguese language. Learn Portuguese with real stories & hot tips! Sign up here:

Email
Name

Your e-mail address is totally secure.
I promise to use it only to send you Brazilian Life Insights.

Note: You can easily unsubscribe at any time: just click the cancellation link at the bottom of any issue...

.................................................................................................................
From 'Pen Pals' to Portuguese Articles

Back to Homepage


OUR MISSION SINCE 2006:

Our mission is to help one person at a time to learn Portuguese. Almost all of our resources are FREE.

We run a language school in Brazil. Our students are ready to talk to people from all over the world who study Portuguese. Sign up our newsletter and be informed when our Language Exchange Programs are open.

BLZ Idiomas. Our language school in Angra dos Reis - Rio.This is our language school in Angra dos Reis - Rio - Brazil.

QUICK LINKS

• About

Portuguese in 7 Weeks

• Portuguese Blog

• Portuguese Lessons

WHATSAPP: +55 24 99954 1608

• Book a Class