portuguese week 2017

One week with videos and free classes online to help you learn Portuguese fast without studying any grammar.

From August 21 to August 25  |  100% online and FREE!


brazilian Portuguese expressions
500 Useful phrases in Brazilian portuguese

Besides the Brazilian Portuguese Expressions, here you will find flashcards and a game to play... Have fun! =D

Brazilian Portuguese Expressions - A

a caminho de

 a caminho para / a caminho do

 a cavalo

 a coisa tá preta

 a dinheiro

 a espera de

 a essas horas

 a fim de que

 à mão

 à medida que

 a menos que

 a meu ver

 à moda antiga

 a não ser que

 a partir de

 a partir de (4 de março)

 a pé

 a perder de vista

 a propósito

 à prova d’água

 à prova de bomba

 a respeito de

 a saber

 a tempo

 à vontade

 aborrecer-se com

 abra o olho

 acabar de: used in present tense

 acabar de: used in the imperfect tense


 acertar o relógio

 achar graça

 acho que não

 acho que sim

 afinal de contas

 agora mesmo

 agüentar a mão

 ainda que

 além disso

 além do mais

 algo de novo

 ali mesmo


 amanhã de manhã


 amigo da onça

 anda, vamos

 andar de branco

 andar de mal a pior

 ano bissexto

 ao longo da

 ao passo que

 ao pé da letra

 ao pé de


 apertar as mãos de

 apertar o passo

 apesar de

 as aparências enganam

 às suas ordens

 às vezes

 assim como

 assim que

 até amanhã

 até breve

 até logo

 Até onde?

 Até quando?

 até que enfim

 atender a um pedido

 atender ao telefone

   on the way to

   on the way to

   on horse back

   things are looking bad

   in cash

   waiting for

   by this time

   so that

   by hand

   as (followed by progressive idea)


   in my opinion

   in the old-fashioned way


   beginning on

   from (March 4th) on

   on foot

   as far as eyes can see

   by the way

   water proof

   bomb proof



   on time, in time

   at ease; to feel at home

   to become annoyed at, bored with

   keep your eye on it

   to have just done something

   had just done something

   it’s all over

   to set the clock, watch

   to enjoy, think something is funny

   I don’t think so

   I think so

   after all, the long run

   right now

   just a minute, hold on




   something new

   right there

   in fact, actually, in fact

   tomorrow morning

   to be afraid

   a false friend

   come on, let’s go

   to wear white

   go from bad to worse

   leap year

   along the

   while, whereas

   literally, by the book

   near, close to

   come again (to visit us)

   to shake hands with

   to quicken your step

   in spite of

   appearances are deceiving

   at your service

   at times, sometimes

   as well as

   as soon as

   see you tomorrow

   see you soon

   see you later, so long

   How far? (distance)

   How long?


   to grant a request

   to answer the telephone

Break a Record!

Brazilian Portuguese Expressions - B

 bater o queixo

 bater palmas

 bater papo

 bater uma foto

 bem direitinho

 bem educado

 Bem feito!

 bem melhor

 botar a boca no mundo

 Botar no olho da rua

 botar os pingos nos i’s

 botar os pingos nos i’s

   to shiver, chattering teeth

   to clap hands

   to talk, to chat

   to snap a picture

   fairly well

   well-bred, having good manners

   Nice going! (sarcastic)

   much better

   to scream one’s head off

   to throw someone out

   to get things straightened out

   to dot the i’s and cross the t’s

Brazilian Portuguese Expressions - C

cabeça de vento

 caber a uma pessoa

 caber em

 Cada macaco no seu galho.

 cada qual

 cada vez mais

 café da manhã

 cair em si

 cair por terra

 calar o bico

 Calma que Brasil é nosso!


 cerrar as cortinas

 chamar a atenção


 chegar a ser

 chegar a

 chegar-se a

 cheio de si

 coisa alguma

 com as mãos abanando

 com certeza

 com efeito

 com licença

 com respeito a

 comer o pão que o diabo amassou

 como o quê

 comprar a prestações

 conhecer de nome

 conhecer na ponta da língua

 consentir em

 contanto que

 contar com alguém

 contente da vida

 convir em


 correr o mundo

 correr perigo

 cortar o cabelo



   to be up to a person

   to fit in, to be room for

   Everyone should care for their own job.

   each one

   more and more


   to suddenly realize

   to fall flat

   to be quiet, keep a secret

   Take it easy!


   to draw the curtains

   to attract the attention

   That’s enough!

   to become, get to be

   to amount to (of sums)

   to draw close to



   without achieving one’s purpose

   certainly, surely

   as a matter of fact

   excuse me (permission to leave)


   to go through great hardship

   immensely, very much, loads of

   to buy on installments

   to know by name

   to know it backwards and forwards

   to allow (someone doing something)

   provided that

   to count on someone

   very happy

   to agree to


   to travel

   to run a risk, danger

   to get a haircut

   Watch out! Be careful!

Brazilian Portuguese Expressions - D

Dá licença?

 daí a pouco

 daqui a pouco

 daqui a um ano

 daqui em diante

 dar à luz

 dar as boas vindas

 dar as cartas

 dar as horas

 dar bom dia

 dar cabo

 dar certo

dar com

 dar em nada

 dar gosto

 dar gritos

 dar no rádio, TV

 dar o braço a torcer

 dar o fora

 dar para

 dar para (música, etc)

 dar parte de

 dar por si

 dar por vencido

 dar pulos

 dar um jeito

 dar um passeio

 dar um passo

 dar um pulo

 dar um pulo

 dar um trote

 dar uma olhada

 dar uma volta na chave

 dar uma volta por

 dar uma volta

 dar-se bem com

 dar-se conta de

 dar-se mal em

 dar-se por vencido

 de duas em duas horas

 de três em três dias

 de acordo com

 de boa vontade

 de bom grado

 de bruços

 de cama

 de cór e salteado

 de cór

 de costas para

 de dia

 de graça

 de hoje a oito

 de hoje em diante

 de jeito nenhum

 de luto

 de madrugada

 de mal a pior

 de maneira que

 de manhã (cedinho)

 de modo algum

 de modo que

 de noite

 de novo

 de outro modo

 de ouvido

 de pé

 de propósito

 de repente

 de sorte que

 de tarde

 de trem

 de uma vez por todas

 de verdade

 de vez em quando

 de volta


 deixar de fazer

 deixar passar em brancas nuvens

 dentro em pouco

 depois de amanhã

 descascar um abacaxi

 desligar a luz


 desta vez

 dia útil

 dirigido a

 dirigir-se a


 dizem as más línguas

 do outro mundo

 dobrar a esquina

 doidinho da Silva

 dormir como anjo

 dormir como uma pedra

   May I come in?

   in a short while

   in a little while

   a year form now

   from now on

   to give birth to

   to welcome, to extend welcome

   to deal cards

   to strike hours (a clock)

   to say good morning

   to put an end to, finish up a job

   to turn out right

   to encounter, run into

   to have no results

   to be pleasing

   to shout, cry out

   to be broadcast

   to admit your own fault

   to sneak out, walk out, get out

   to look out upon, to face

   to be gifted in (music, etc)

   to report

   to be aware of

   to give up

   to jump

   to find a way (to do something)

   to take a walk, ride

   to take a step

   to visit someone

   to jump, to drop in, by

   to kid someone, to trick

   to take a look at

   to turn the key

   to go through

   to take a walk

   to get along well with a person

   to realize

   to fail

   to admit one’s defeat

   every two hours

   every three days

   according to

   willingly, gladly

   willingly, gladly

   face down

   to be (sick) in bed

   to know backwards and forwards

   by heart

   with one’s back to

   by day, during the day

   free, free of charge

   a week from today

   from today on

   no way

   to be in mourning

   at dawn

   from bad to worse

   so that

   in the morning (early)

   not al all

   so that

   at night, in the evening



   by hearsay, by ear


   on purpose


   so that

   in the afternoon

   by train

   once for all

   real, really

   from time to time

   to be back

   to go to bed, lie down

   to quit, to stop (doing)

   to ignore something, to forgive

   in a short while

   the day after tomorrow

   to solve a problem

   to turn off the light

   to say one’s goodbye

   this time

   working day (non-holiday)

   addressed, directed to

   to speak to, go toward

   to have a good time

   everybody is talking about it


   to turn the corner

   raving mad, completely crazy

   to sleep soundly

   to sleep soundly

Brazilian Portuguese Expressions - E

é canja de galinha

 E daí...?

 E daí?

 é mesmo

 em breve

 em casa

 em dia com

 em pauta

 em pé

 em pleno verão

 em seguida

 em toda parte

 em todo caso

 em vez de

 em volta de

 encontrar com


 está bem

 está me quebrando a cabeça

 estar bem

 estar certo

 estar certo, ter razão

 estar cheio de dedos

 estar com boa aparência

 estar com calor

 estar com ciúmes

 estar com dor de cabeça

 estar com fome

 estar com frio

 estar com frio

 estar com pressa

 estar com raiva

 estar com sede

 estar com sede

 estar com sono

 estar com sorte

 estar com sorte

 estar com saudades de

 estar com vergonha

 estar com vontade de

 estar de joelhos

 estar duro

 estar fora

 estar mal

 estar morrendo de dor de cabeça

 estar na hora de

 estar passado

 estar pela hora da morte

 estar por + infinitive

 estar prestes a

 estar quites com

 esticar a canela, bater as botas

 Estimo as suas melhoras...

 Eu mal conheço esta pessoa!

 Eu sei lá?

  it’s a piece of cake, very easy

   And so...?

   So what?

   that’s (exactly) it

   soon, briefly

   at home

   to be up-to-date

   on the agenda

   upright, standing up

   in the middle of Summer

   afterwards, right away


   in any case

   instead of

   around (about) that’s all right

   to meet (by chance)


   all right

   is driving me crazy

   to be well (off)

   to be sure, right

   to be right

   to be all thumbs

   to look well

   to be warm (of a person)

   to be jealous

   to have a headache

   to be hungry

   to be cold (a person)

   to be cold (person)

   to be in a hurry

   to be angry

   to be thirsty

   to be thirsty

   to be sleepy

   to be in luck; to be lucky

   to be lucky

   to miss, long for, be homesick for

   to be ashamed

   to feel like doing something

   to be down in your knees

   to be broke (money)

   to be out

   to be in a bad day

   to have a splitting headache

   to be on time

   to be overripe, past one’s prime

   to be exorbitant in price

   still to be + past participle

   to be about doing something

   to be even with someone

   to die, kick the bucket

   I hope you’ll get better...

   I hardly know this person!

   How should I know?

Brazilian Portuguese Expressions - F

 falar com duplo sentido

 falar da vida alheia

 falar pelos cotovelos

 faltar a uma aula

 faltar com a palavra

 faltar dinheiro

 faz um mês

 fazer a barba

 fazer a chamada

 fazer anos

 fazer as malas

 fazer as pazes

 fazer as refeições

 fazer as unhas

 fazer as vontades de

 fazer bem a

 fazer bom tempo

 fazer bonito

 fazer calor

 fazer caretas

 fazer caso de

 fazer com que alguém vá

 fazer compras

 fazer direito

 fazer feio

 fazer festas a

 fazer frio

 fazer greve

 fazer mal a

 fazer prova

 fazer questão de

 fazer sol

 fazer tempestade num copo d’água

 fazer um pé de meia

 fazer um seguro

 fazer uma assinatura

 fazer uma conferência

 fazer uma viagem

 fazer-se de bobo

 fazer-se, tornar-se

 ficar aborrecido com

 ficar amarrado

 ficar bom

 ficar com

 ficar em cima do muro

 ficar noivo

 ficar para amanhã

 foi uma distração

 fora de moda


   to speak with a ‘forked tongue’

   to gossip

   to talk too much, to be a chatterbox

   to miss a class

   to break one’s word

   to lack money

   a month ago

   to shave

   to call the roll

   to have a birthday

   to pack bags

   to make up after a quarrel

   to take one’s meals

   to manicure the nails

   to comply with the wishes of

   to be good for a person

   to be good weather

   to make a good impression

   to be warm, hot (weather)2

   to pull faces

   to pay attention to

   to make, cause someone to go

   to go shopping

   to do well

   to make a bad impression

   to show affection

   to be cold (weather)

   to go on strike

   to hurt

   to take a test

   to make a point of, to insist

   to shine (the sun)

   to make a mountain out of a mole hill

   to save up a nest egg

   to take out insurance

   to subscribe

   to give a lecture

   to take a trip

   to play dumb

   to become (a professional)

   to become annoyed at

   to be tied down

   to get well, recover from an illness

   to keep, take, acquire

   not to commit oneself

   to become engaged

   to be put off until tomorrow

   it was a slip

   out of style (date)

   to graduate (college or university)

Brazilian Portuguese Expressions - G

ganhar a vida

 ganhar um presente

 graças a

   to earn a living

   to receive a gift

   thanks to

Brazilian Portuguese Expressions - H

 há alguns anos


 hesitar em

 hora certa

 horário do expediente

   some years ago

   there is, there are

   to hesitate to

   right, correct time

   official business hours

Brazilian Portuguese Expressions - I

 ir à cidade

 ir ao centro

 ir ao encontro de

 ir ao estrangeiro

 ir com a cara

 ir ter com

 ir-se embora

 isso é o de menos

   to go downtown

   to go downtown

   to go in order to meet someone

   to go abroad

   to get along with

   to go meet, go to a person

   to go away

   that is not the worst part

Brazilian Portuguese Expressions - J/L

jogar fora

lá em baixo

 lá em cima

 lá pelas oito horas

 levantar vôo

 levar a cabo

 levar a mal

 levar a sério

 levar a sério

 levar a vida na flauta

 levar em conta

 levar jeito para

 levar tempo

 ligar o rádio

 logo que

 louco por

   to throw away

   down there, downstairs

   up there, upstairs

   at about (around) eight o’clock

   to take off (airplane)

   to carry out, fulfill

   to take amiss

   to take seriously

   to take something seriously

   not to take something seriously

   to take into account

   to be gifted in something (music, etc)

   to take time

   to turn on the radio

   as soon as

   crazy about

Brazilian Portuguese Expressions - M

mais uma vez

 mandar (fazer)

 mandar buscar

 mandar chamar o médico

 mandar entregar

 manter informado

 marcar uma hora (ou consulta)


 matar o tempo

 matéria prima

 me faça o favor

 meia dúzia

 menos mal

 mesmo assim

 mesmo que (or se)

 meter a colher

 meter o bedelho

 meter o nariz onde não é chamado

 montar a cavalo

 montar uma loja

 mudar de casa

 muitas vezes

   once more

   to order

   to send for (a thing)

   to send for the doctor

   to have delivered

   to keep informed

   to make an appointment


   kill time

   raw material

   do me a favor

   half dozen, six

   not so bad

   even so

   even if

   stick your nose into

   to poke your nose in

   stick your nose into

   to ride horseback

   to set up a shop, a business

   to move

   often, many times

Brazilian Portuguese Expressions - N

 na certa

 nada de novo

 nada de segredos

 nada disso

 não adianta

 não caber em si de contente

 não chegar aos pés de

 não dar pela coisa

 não dizer que sim nem que não

 não é de se estranhar que

 Não é? (Né?)

 não faz mal

 não faz mal

 não há de que

 não obstante

 não passar de

 não pregar o olho

 não pregar o olho

 não prestar pra nada

 não que eu saiba

 não querer saber de

 não ter nada com isso

 não ter pés nem cabeça

 não tô nem aí

 nem mesmo se

 nem... nem

 no entanto

 no olho da rua

 noite passada

 novinho em folha

   certainly, for sure

   nothing new

   no secrets

   no way

   it’s no use, it won’t do any good

   to be beside oneself with joy

   to be inferior to

   he didn’t catch on

   not to commit oneself

   it is not strange that

   isn’t it, aren’t you, haven’t they, etc

   it does not matter, never mind

   no matter, never mind, that’s ok

   you are welcome, don’t mention it

   not withstanding, nevertheless

   to be no more than

   not be able to sleep

   not to sleep a wink

   to be no good, good for nothing

   not that I know

   not want anything to do with

   not to be one’s affair, job

   not to make any sense

   I just don’t care

   not even if

   neither... nor

   nevertheless, however

   in the middle of the street

   last night

   brand new

Brazilian Portuguese Expressions - O

 o manda chuva

 o quanto antes

 O que aconteceu?

 O que há?

 O que tem você?

 onde quer que

 ontem à noite

 Ora, essa!

 osso difícil de roer

 ou seja

 outra vez

 outro qualquer

 outro tanto

 ouvir dizer

 ouvir falar de

   the boss

   as soon as possible

   What’s happened?

   What’s the matter?

   What is the matter with you?


   last night

   What a question!

   a hard nut to crack

   or rather

   again, another time

   any other

   as much again, as much more, twice as much

   to hear (something said)

   to hear (tell) of

Brazilian Portuguese Expressions - P

Palavra de honra!

 palavra que


 para inglês ver

 para que

 para todo o sempre

 parecer-se com

 passagem de ida e volta

 passar a + infinitive

 passar a ferro

 passar a noite em claro

 passar bem

 passar fome

 passar os olhos por

 passar por alto

 passar sem

 passar um filme

 passar um pito em alguém

 passar um telegrama

 passar um vestido

 passar uma lição para

 passar-se, acontecer

 Passe bem!

 pé de meia

 pedir carona

 pedir desculpas

 pegar com a boca na botija

 pegar fogo

to catch fire

 pegar o ônibus

 pego em flagrante

 pela noitinha

 pelas quatro horas

 pelo jeito

 pelo menos

 pelo sim, pelo não

 perder o fio da meada

 pois é

 Pois não?

 por acaso

 por aí

 por aqui

 por atacado

 por baixo dos panos

 por causa de

 por enquanto

 por falar nisso

 por favor

 por fim

 por isso é que

 por isso mesmo

 por mais que

 por menos que

 por na conta de

 por pouco

 por toda parte

 por via das dúvidas

 porção de, uma

 pôr-se a + infinitive

 pôr-se a caminho

 pôr-se em pé

 posto que

 pregar uma peça

 prestar atenção


 puxar a mãe, pela mãe

   I cross my heart!

   I give you my word that

   miser, a stingy person

   just for show - make an impression

   so that, in order that

   for ever

   to look like someone

   round trip ticket

   to go on to, to begin

   to press, iron

   not to be able to sleep

   everything is going well

   to starve, to be extremely hungry

   to glance at

   to overlook, omit, take no notice of

   to do without

   to show a movie

   to scold someone

   to send a telegram

   to iron a dress

   to assign a lesson for

   to happen, to be going on

   Good-bye! (Farewell)

   nest egg

   to hitchhike

   to beg pardon

   to be caught in the act

   to catch fire

   to fall asleep

    to catch the bus

   to be caught in the act

   at twilight

   at about four o’clock

   by the look of things

   at least

   just in case

   lose the thread of the conversation

   that’s it

   Can I help you?

   by chance, per chance


   around here, this way



   because of, on account of

   for the moment, so far, yet, still

   by the way


   at last

   that’s why

   for that (very) reason, therefore

   no matter how much

   no matter how little

   to charge to

   almost (within an ace of)


   just in case

   a large number of, a lot of

   to start

   to start out, set out

   to get up

   although, inasmuch as

   to play a trick

   to pay attention

   Ready! That’s all! Finished!

   to take after one’s mother

Brazilian Portuguese Expressions - Q

qual o quê

 quando do seu regresso

 quanto a

 quanto antes melhor

 quanto antes, o

 quanto mais... (tanto) mais

 Quanto tempo?

 Que nada!

 que nem

 Que tal...

 Que tal?

 quebrar o galho

 queima-roupa, à

 queira + infinitive

 quem quer que

 querer bem a

 querer dizer

 querer mal a

 quinze dias

   not at all, of course not

   upon his return

   as for

   the sooner the better

   as soon as possible

   the more... the more

   How long? (time)

   Nonsense, not at all

    just like (colloquial)

   How about...

   What do you think of that?

   to get a job done or do a favor

   at close range, point blank


   whoever, whomever

   to love (someone)

   to mean, to mean to say

   to have ill will for someone

   two weeks

Brazilian Portuguese Expressions - R

 raspar à máquina

 repetir tudo tim-tim por tim-tim

 reprovado num exame, ser

 responder certo

   to use the clippers (cutting hair)

   to repeat everything exactly

   to fail an examination

   to answer correctly

Brazilian Portuguese Expressions - S

 saber de cór e solteado

 saber lidar com uma pessoa

 sair bem ou mal

 saltar de

 são horas de

 se bem que

 seja como for

 sem mais tardar

 sem querer

 sem um vintém

 semana que vem

 sentir calor

 sentir falta (saudades) de

 ser dono de si mesmo


 servir (para)

 só prestar para o fogo

 sob medida

   to know by heart

   know how to handle a person

   to come out well or poorly

   to get off (a taxi, bus)

   it is time to


   come what way

   right now

   by accident, unintentionally


   next week (month...)

   to be warm (a person)

   to miss, be homesick for

   to be one’s own boss

   Are you sure about that?

   to be good, useful (for)

   not be worth two cents

   made to order, tailor-made

Brazilian Portuguese Expressions - T

Tá na mesa, pessoal!

 tal pai, tal filho

 tanto quanto

 tão cedo

 tão como (or quanto)

 Tenho que...

 ter cuidado

 ter de + infinitive

 ter do bom e do melhor

 ter juízo

 ter medo

 ter notícias de

 ter pena de

 ter queda para

 ter receio de

 ter saudades de

 ter vontade de

 ter... anos

 tirar a sorte grande

 tirar a sorte

 tirar conclusões

 tirar cópias

 tirar desforra de

 tirar um retrato

 tirar uma soneca

 tocar piano

 todas as vezes que

 todo o mundo

 todo prosa

 todos os dias

 tomar banho de mar

 tomar conta de

 tomar coragem

 tomar providências

 tornar a + infinitive

 tratar de + infinitive

 tratar-se de

   Dinner is on!

   like father, like son

   as much as

   so soon

   as... as

   I must...

   to be careful

   to have to (ter que)

   to have nothing but the best

   to be prudent, sensible

   to be afraid

   to hear from

   to feel sorry for

   to have a bent, inclination for

   to be afraid, to be suspicious

   to be homesick for, to miss

   to feel like doing something

   to be ... years old

   to hit the jackpot, win the first prize

   to flip a coin

   to draw conclusions

   to make copies

   to get even with

   to take a picture

   to take a nap, snooze

   to play the piano

   whenever, as often as


   very proud

   every day

   to go swimming

   to take care of, to take charge of

   take courage

   take the steps to do something

   to... again

   to take care of, to try to

   to be about, to be a question of

Brazilian Portuguese Expressions - V

 valer à pena

 valer-se de

 Vamos... + infinitive

 vez por outra

 virar de cabeça pra baixo

 virar pelo avesso

 visto que

 voltar a + infinitive

 vou ver (se)

   to be worthwhile (worth the trouble)

   to make use of


   now and then, once in a while

   to turn upside down

   to turn inside out

   seeing that, since

   to ... again

   I will see (whether)


My Portuguese Phrasebook will help you have a great time in Brazil. You will learn words, phrases, and sentences that cover everything: From asking directions to making reservations to ordering dinner...          

  1. Put your e-mail below.
  2. Open your e-mail box.
  3. Click in the confirmation link!