Home
Pronunciation
Brazilian Singers
Free Lessons
Port. Articles
What's New?
Free eBooks
Easy Words
Common Words
Port. Phrases
Basic Verbs
Vocabulary
Brazilian Recipes
Contact
Links
Sitemap

XML RSS
What is this?
Add to My Yahoo!
Add to My MSN
Add to Google


Brazilian Portuguese Expressions
You Will Sound Like a Brazilian!



Brazilian Portuguese Expressions
Time to dot your i’s and cross your t’s...



A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V


When Frank Sinatra sang “I bit off more than I could chew” nobody thought he was motivated by greed!

When hearing for the first time the expression “It’s raining dogs and cats” everyone knows it is not the end of the world...

Likewise, in Portuguese it happens the same. You shouldn’t always take the words ‘ao pé da letra’ – which means ‘literally, by the book’.

To start your search for Portuguese Expressions, just click on the letter, or type in the Search Box the Portuguese Idiom you want to know the meaning of.

By practicing them a while, you will soon speak Portuguese backwards and forwards...

Google
 

Brazilian Portuguese Expressions - A

  a caminho de   on the way to
  a caminho para / a caminho do   on the way to
  a cavalo   on horse back
  a coisa tá preta   things are looking bad
  a dinheiro   in cash
  a espera de   waiting for
  a essas horas   by this time
  a fim de que   so that
  à mão   by hand
  à medida que   as (followed by progressive idea)
  a menos que   unless
  a meu ver   in my opinion
  à moda antiga   in the old-fashioned way
  a não ser que   unless
  a partir de   beginning on
  a partir de (4 de março)   from (March 4th) on
  a pé   on foot
  a perder de vista   as far as eyes can see
  a propósito   by the way
  à prova d’água   water proof
  à prova de bomba   bomb proof
  a respeito de   regarding
  a saber   namely
  a tempo   on time, in time
  à vontade   at ease; to feel at home
  aborrecer-se com   to become annoyed at, bored with
  abra o olho   keep your eye on it
  acabar de: used in present tense   to have just done something
  acabar de: used in the imperfect tense   had just done something
  acabou-se   it’s all over
  acertar o relógio   to set the clock, watch
  achar graça   to enjoy, think something is funny
  acho que não   I don’t think so
  acho que sim   I think so
  afinal de contas   after all, the long run
  agora mesmo   right now
  agüentar a mão   just a minute, hold on
  ainda que   although
  além disso   besides
  além do mais   furthermore
  algo de novo   something new
  ali mesmo   right there
  aliás   in fact, actually, in fact
  amanhã de manhã   tomorrow morning
  Amarelar   to be afraid
  amigo da onça   a false friend
  anda, vamos   come on, let’s go
  andar de branco   to wear white
  andar de mal a pior   go from bad to worse
  ano bissexto   leap year
  ao longo da   along the
  ao passo que   while, whereas
  ao pé da letra   literally, by the book
  ao pé de   near, close to
  Apareça!   come again (to visit us)
  apertar as mãos de   to shake hands with
  apertar o passo   to quicken your step
  apesar de   in spite of
  as aparências enganam   appearances are deceiving
  às suas ordens   at your service
  às vezes   at times, sometimes
  assim como   as well as
  assim que   as soon as
  até amanhã   see you tomorrow
  até breve   see you soon
  até logo   see you later, so long
  Até onde?   How far? (distance)
  Até quando?   How long?
  até que enfim   finally
  atender a um pedido   to grant a request
  atender ao telefone   to answer the telephone


Brazilian Portuguese Expressions - B

  bater o queixo   to shiver, chattering teeth
  bater palmas   to clap hands
  bater papo   to talk, to chat
  bater uma foto   to snap a picture
  bem direitinho   fairly well
  bem educado   well-bred, having good manners
  Bem feito!   Nice going! (sarcastic)
  bem melhor   much better
  botar a boca no mundo   to scream one’s head off
  Botar no olho da rua   to throw someone out
  botar os pingos nos i’s   to get things straightened out
  botar os pingos nos i’s   to dot the i’s and cross the t’s


Brazilian Portuguese Expressions - C

  cabeça de vento   scatterbrain
  caber a uma pessoa   to be up to a person
  caber em   to fit in, to be room for
  Cada macaco no seu galho.   Everyone should care for their own job.
  cada qual   each one
  cada vez mais   more and more
  café da manhã   breakfast
  cair em si   to suddenly realize
  cair por terra   to fall flat
  calar o bico   to be quiet, keep a secret
  Calma que Brasil é nosso!   Take it easy!
  Carona   ride
  cerrar as cortinas   to draw the curtains
  chamar a atenção   to attract the attention
  Chega!   That’s enough!
  chegar a ser   to become, get to be
  chegar a   to amount to (of sums)
  chegar-se a   to draw close to
  cheio de si   proud
  coisa alguma   nothing
  com as mãos abanando   without achieving one’s purpose
  com certeza   certainly, surely
  com efeito   as a matter of fact
  com licença   excuse me (permission to leave)
  com respeito a   regarding
  comer o pão que o diabo amassou   to go through great hardship
  como o quê   immensely, very much, loads of
  comprar a prestações   to buy on installments
  conhecer de nome   to know by name
  conhecer na ponta da língua   to know it backwards and forwards
  consentir em   to allow (someone doing something)
  contanto que   provided that
  contar com alguém   to count on someone
  contente da vida   very happy
  convir em   to agree to
  cor-de-rosa   pink
  correr o mundo   to travel
  correr perigo   to run a risk, danger
  cortar o cabelo   to get a haircut
  Cuidado!   Watch out! Be careful!

A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V
"Any doubt about Brazilian Portuguese Expressions?"

Let me translate them for you!


From Brazilian Portuguese Expressions back to Home


footer for Brazilian Portuguese Expressions page